Как распознать британский сарказм

Как распознать британский сарказм

Британцы славятся своей чопорностью и эрудицией. Английский юмор известен по всему миру – многие нации ошибочно считают его черным. На самом деле шутки жителей туманного Альбиона часто основаны на иронии и сарказме. Как распознать сарказм native speaker и не обидеться?

Разница иронии и сарказма в английском языке

Манера общения англичан построена на постоянной пикировке – остроумном обмене шутками и колкостями. В коммуникации носители языка ценят умение оперативно отшутиться, ответить оппоненту искрометной репликой, перевести серьезный разговор в ироничную форму. На вопрос недовольного погодой американца «Как долго продлится этот чертов дождь?» типичный лондонец доброжелательно ответит: «Не могу сказать точно, я живу здесь всего 20 лет».

Обычно ирония в английском варианте добродушна и скорее говорит о том, кто иронизирует, а не направлена на собеседника и его чувства. Она безобъектная. Совсем иное дело – сарказм. Это порой вовсе не забавно и напоминает злобную насмешку над одним собеседником или группой слушателей.

Разница иронии и сарказма в английском языке
Разница иронии и сарказма в английском языке

Как понимать британский сарказм?

Изучающие английский язык студенты пребывают в растерянности: как им, только постигающим азы устной речи, распознавать сарказм носителей? На этот случай всегда есть интонация. Англичане прибегают к методу rise-fall of the voice – постепенное понижение голоса в процессе произнесения фразы.

Второй особенностью, помогающей отличить юмор от буквального смысла, является использование всевозможных языковых конструкций, которые могут демонстрировать пренебрежение к предмету речи. Банальная оговорка может оказаться злой насмешкой, намеренно начатой и свернутой ради сохранения внешнего приличия.

Еще одним индикатором может стать согласие англичанина по мере вашего рассказа, выражаемое сочетанием «Yeah, right!». Оно вовсе не означает, что с вами соглашаются и солидарны, скорее это снисходительное «Ну да, ну да, конечно». Такое поведение выражает недоверие к тому, что рассказывает человек напротив, и представляет собой не что иное, как сарказм.

Сарказм в речи почти не улавливается. Обязательно считывайте все невербальные сигналы англичанина: бесстрастное лицо, сдержанная мимика, холодная учтивость и отсутствие улыбки обычно скрывают убийственный сарказм.

Чтобы научиться понимать саркастичные шутки, практикуйте просмотр телепередач и кино на английском языке. В британских ток-шоу часто мелькают колкие фразы, а юмористические стендапы пестрят шутками и сарказмом. В телепрограммах вы можете также подсмотреть адекватную и достойную реакцию собеседников на саркастический тон ведущего или гостя.