В английском языке 44 звука, а в английском алфавите 26 букв (из которых 6 букв гласные: a, e, i, o, u, y). Поэтому одна и та же буква в зависимости от положения в слове читается по-разному.
Расхождения между написанием слова и его произношением иногда значительны. Вот почему в учебных целях пользуются фонетической транскрипцией, то есть системой знаков, где каждому звуку соответствует определенный знак. Знаки фонетической транскрипции заключаются в квадратные скобки: []. Знак [’] перед слогом означает, что на этот слог падает ударение. Долгота гласных звуков обозначается знаком [:]. Звуки английского языка во многом отличаются от звуков русского языка, положение органов речи (губы, язык) при их произнесении иное, чем при произнесении русских звуков. Так, при произнесении английских согласных [t, d, n, l] кончик языка должен касаться альвеол (бугорков над верхними зубами), а не зубов, как при произнесении русских [т, д, н, л].
Английские гласные делятся на краткие и долгие, сокращение долготы звука может изменить значение слова. Например: sit [sit] – сидеть и seat [si:t] – усаживать.
В безударном положении английские гласные произносятся неотчетливо, ослабляются, как, например, первая гласная в русском слове береза.
Английские согласные, в отличии от русских, не смягчаются и не оглушаются. Так, англичанин произнесет русский глагол бил как [был], не смягчая звук [б], а в слове хлеб произнесет конечный согласный [б], а не [п].
Английские согласные [p, t, k] перед гласными произносятся с придыханием, чего нет в русском языке.
Английский язык имеет и свою характерную интонацию, отличающуюся строгой ритмичностью: ударные слоги чередуются с неударными через более или менее равные промежутки времени.
В повествовательных предложениях и вопросах, требующих полного ответа, последний ударный слог произносится самым низким тоном голоса и обозначается в транскрипции знаком [\] – понижающаяся интонация.
Вопросительные предложения, требующие ответа «да» или «нет», произносятся с повышением голоса в последнем ударном слоге. Это повышение обозначается в транскрипции знаком [/]. Повышающаяся интонация употребляется также в незаконченных предложениях и при перечислениях.
Почти полная утрата падежных окончаний имен существительных в английском языке вызвала необходимость соблюдения твердого порядка слов в предложении, произвольное изменение которого может исказить смысл предложения, как, например, в русских предложениях типа: «мать видит дочь» и «дочь видит мать».
Для связи слов в предложении широко используются предлоги, которые не всегда переводятся на русский язык. В сочетаниях с глаголами они придают последним новый оттенок значения. Например:
Система времен в английском языке значительно сложнее, чем в русском. Времена указывают не только на время совершения действия (настоящее, прошлое, будущее), но и на характер действия (длительность, результативность).
Существительные в английском языке обычно употребляются с артиклем – определенным (the) и неопределенным (a, an).