Знаки препинания в английском языке становятся камнем преткновения на пути к грамотной письменной речи. Где ставить запятые? Может, они не нужны совсем – и так все понятно! Если хотите писать like a native, примите непростую правду: запятая в английском языке нужна и подчиняется определенным правилам. О них мы и расскажем.
В русском языке запятая в первую очередь разделяет структурные части предложения, а в английском ею правит смысл. Многие студенты намеренно игнорируют запятую, полагая, что смысл и так ясен, да и преподаватель чаще всего такие ошибки пунктуации не правит. Однако такой пропуск ошибочен.
Запятая оттеняет в предложении второстепенное, выделяя важное. Если какой-то кусок предложения можно выбросить без существенной потери смысла, можете обособить его запятыми. Обычно такие фрагменты просто дополняют смысл сказанного.
Есть слова, которые играют роль украшения речи, как подушечки в интерьере: без них обойтись можно, но с ними намного красивее и уютнее. Вводные слова призваны сделать наш рассказ эмоциональнее, живее, динамичнее, красочнее и образнее. Такие элементы тоже нужно выделить запятыми.
К вводным словам и словосочетаниям относятся besides, unfortunately, moreover, for example и другие.
Если одно сложное предложение можно разбить на два коротких простых, то вы можете поставить между его частями точку или же воспользоваться запятой. Важно, чтобы общий смысл высказывания сохранялся при этом без искажений.
Запятая еще несет в себе некоторое значение официальности, протокольности. Когда мы пишем число, месяц и год, то год обязательно выделяем запятыми.
Правильно будет написать: September 21, 2003, was one of the most wistful days in my life. 21 сентября 2003 года было одним из самых тоскливых дней в моей жизни.
Если есть только месяц и год, то запятая ставится лишь после года. Верным станет предложение: April 1997, was the most restless month, as I remember. Апрель 1997-го был самым беспокойным, насколько я помню.
Исключением становится речевая ситуация, в которой указание даты не является значимым, а нужно лишь в контексте. He was published in March 2015 article. Он был опубликован в мартовской статье в 2015-м.
А вот если есть дополнительное уточнение, то запятая необходима. He was published in March 2015, in Hello article. Он был опубликован в марте 2015-го, в статье «Hello».
То же самое касается названия городов и штатов. Штат в таком случае уточняет нахождение города, то есть здесь срабатывает правило важного или неважного. Вы можете уточнить собеседнику, куда именно собираетесь совершить путешествие или где уже побывали, если он не ориентируется в населенных пунктах.
Например:
Oxford Comma, оксфордская запятая (или серийная), ставится перед союзами and или or при перечислении трех и более предметов. Мы привыкли не ставить там запятую, однако она, несмотря на опциональность, все же важна для отделения смыслов и помогает избежать путаницы либо двусмысленности.
Аккуратно используя запятые, вы помогаете собеседнику лучше вас понять, облегчая тем самым коммуникацию и демонстрируя к нему уважение. Не пренебрегайте этой хвостатой малюткой, которая вполне способна даже спасти жизнь. Вспомните хотя бы фразу про казнь.