О болезни на английском: лексика и употребление

О болезни на английском: лексика и употребление

Здоровье представляет собой важнейшую для человека ценность. Вряд ли у кого-то возникнут сомнения в том, что когда ты здоров, то тебе по плечу любые трудности. ВОЗ трактует health как обычное состояние организма (organism), которое характеризуется уравновешенностью и гармонией со средой. Как рассказать о самочувствии и болезни на английском языке?

Откуда происходит слово health

Англичане поясняют этимологию лексемы «здоровье» так: на англосаксонском наречии whole обозначает цельный, полный, и от него происходит слово health. То есть «здоровый» значит цельный, ненарушенный, гармоничный.

health
health

Простая вежливость

В Британии считают неуместным заводить долгие беседы о болезни (illness, sickness). Максимум – могут спросить учтиво о вашем самочувствии и здоровье семьи.

  • How is your health?
  • How is your wife‘s (son’s, sister’s, cousin’s) health? – «Как самочувствие вашей жены (сына, сестры, кузена)?».

Не вздумайте отвечать носителю языка детальной медицинской выпиской (detailed medical report) с перечислением всех симптомов. Достаточно ответить: Thanks, fine.  And you? – «Благодарю, все хорошо. Как вы?»

Английские поговорки на тему здоровья

Сложно найти человека, который никогда не чихает (sneeze) и не слышал от других «Будь здоров» (Bless you!). Все мы иногда кашляем (cough), страдаем болью в желудке (stomach ache), зубной болью (toothache), режем случайно пальцы во время готовки (cut yourself), оступаемся и получаем ссадины (scratch), а еще ставим синяки (bruise).

У находчивых англичан полно присказок по теме здоровья, многие из которых перекликаются с русскоязычными по смыслу.

  • An apple a day keeps a doctor away. – Дословно: яблоко в день прогоняет прочь доктора (Ешь по яблоку ежедневно, и доктор тебе не понадобится).
An apple a day keeps a doctor away
An apple a day keeps a doctor away
  • A sound mind in a sound body. – В здоровом теле здоровый дух.
  • Health is better than wealth. – Здоровье лучше богатства (Здоровье за деньги не купишь).
  • Prevention is better than cure. – Профилактика проще лечения.
  • Health is not valued till sickness comes. – Здоровье не ценят, пока не придет болезнь (Что имеем, не храним, потерявши, плачем).
  • As fit as a fiddle. – Дословно: здоровый (в форме), как скрипка (Здоров, как бык).

Основные болезни и состояния на английском языке

Однажды вы угодили под мокрый снег осенью, и наутро вы почувствовали (to feel), что у вас скребет горло (sore throat), заложен нос (nasal congestion), а, быть может, даже простреливает в ухе (earache) или раскалывается голова (headache). Спустя пару часов вы ощутили озноб (chills) и обнаружили сыпь (rash). Пришлось брать термометр – вы увидели, что у вас жар (fever temperature). Все ясно – вы простыли (You’ve got a cold).

Возможна иная ситуация – вчера был славный летний денек, который вы проводили на берегу озера под солнцем, а на следующий день увидели на спине и лице солнечные ожоги (sunburn), а ваша кожа (skin) покрылась волдырями (blisters).

Третий случай. Представьте себе, что вчера вы здорово повеселились на дне рождения лучшей подруги, выпили немного шампанского, и теперь у вас небольшое головокружение (feel dizzy), вас подташнивает (feel nauseous), немного побаливает живот (stomachache), или вы даже мучаетесь рвотой (throw up / vomit).

Возможно и такое, что посреди рабочего дня у вас резко заныл зуб (toothache), и вместо заслуженного обеда вы помчались к стоматологу (dentist).

Основные болезни и состояния на английском языке
Основные болезни и состояния на английском языке

Кроме упомянутых неприятностей возможны боли в спине (backache; как вы заметили, корень ache добавляется к части тела, которая болит), пойти носовое кровотечение (bloody nose), вы можете ушибиться (injury) или заполучить перелом (fracture), а возможно, даже рану (wound).

В любом из таких случаев важно вовремя обратиться к доктору, попросив помощи у окружающих: I need to see a doctor. Вы можете попросить рекомендации хорошего специалиста у кого-нибудь: Do you know a good doctor (a dentist?). – Вы знаете хорошего врача (дантиста)?

В кабинете терапевта

Когда вы попадете в клинику (hospital), на вопрос медиков What’s the matter? («Что произошло?») нужно рассказать все, что вас беспокоит:

  • I‘m not feeling well. – Я чувствую себя нехорошо.
  • I‘ve got a headache. – У меня болит голова.
  • I feel nauseous. – Меня тошнит.
  • I’ve got a pain in my … (neck – шея, back – спина, knee – колено). – Мне болит (любое существительное, обозначающее часть тела, которая тревожит).

Врач может задать вопрос о симптомах, чтобы лучше понимать, что с вами происходит: What are your symptoms? What kind of pain is it? – «Что за тип у этой боли?», Where does it hurt? – «Где вам больно?».

В кабинете терапевта
В кабинете терапевта

Некоторые симптомы:

  • диарея – I’ve got diarrhoea;
  • запор – I’m constipated;
  • отекла лодыжка – I’ve got a swollen ankle (или throat – глотка).

Рассказывая о том, какая именно у вас боль, вы можете сказать, что вам плохо, когда вы откашливаетесь или хотите глубоко вдохнуть: When I cough, it hurts most, If I take a deep breath, … . Может, вы чувствуете облегчение, когда делаете что-то: If I drink (lie down), it gets better. – «Когда я пью (или лежу), мне лучше».

Резкая интенсивная боль – It’s a sharp, stabbing pain. Ощущения давления – It’s like a heavy weight pressing.

Чтобы указать на травмированное место на приеме, можно сказать: Right across here – «Прямо здесь», или Just under my ribs («Под ребрами тут»), либо «В грудине, шее, позвоночнике» – It’s my chest, neck and spine.

Что еще может происходить у доктора? К примеру, специалист может попросить посмотреть ваше горло: open your mouth, please – «откройте рот, пожалуйста». Или откашляться: cough, please. Терапевт обязательно замеряет давление (пульс, температуру): I‘m going to take your blood pressure (pulse, temperature).

О болезни на английском
О болезни на английском

Исследования

После беседы с медиком вам могут назначить обследования – blood sample (анализ крови), urine sample (мочи). Доктор может направить вас на обследование рентген (send you for an x–ray), посоветовать сходить к профильному врачу (to see another specialist) или прописать вам уколы (an injection).

Обычно визит к врачу оканчивается рекомендациями и выпиской рецептов (prescription). Медик может выписать вам антибиотики (prescribe you some antibiotics), стероиды (anabolic steroids), витамины (vitamins), лечебную гимнастику, ЛФК (physiotherapy).

Полезные фразы:

  • take two of these pills two times a day – пейте по две капсулы дважды в день;
  • try and lose some weight – постарайтесь сбросить немного;
  • be laid up – соблюдайте постельный режим;
  • have you got a private medical insurance? – у вас есть медицинская страховка?
  • European Health Insurance card – Европейская карта страхования здоровья (для иностранцев).